La bibliothèque Hector Hodler et les archives de l’Association universelle d’espéranto (UEA) de Rotterdam vont être transférées à la collection de la Bibliothèque nationale de Pologne, lors d’une cérémonie officielle le 29 mai.

La cérémonie aura lieu à la Bibliothèque nationale de Varsovie, en présence du professeur Piotr Gliński (vice-premier ministre et ministre de la culture et du patrimoine national), du Dr Duncan Charters (président de l’UEA) et du Dr Tomasz Makowski (directeur général de la Bibliothèque nationale). Elle sera suivie d’un séminaire sur l’importance de l’espéranto et de la collection Hector Hodler, avec les intervenants suivants :

  • Professeur Pascal Dubourg Glatigny (CNRS, Paris) : Le défi de la conservation d’un patrimoine transnational : l’avenir de la collection Hector Hodler
  • Dr Ida Stria (Université de Varsovie) : L’accessibilité des ressources bibliothécaires en espéranto d’un point de vue linguistique
  • Professeur Denis Eckert (Géographie-cités, Paris/Centre Marc Bloch, Berlin) : Varsovie comme point de départ de la diffusion du lingvo internacia : les premiers manuels et dictionnaires d’espéranto et leurs auteurs (1887-1890)
  • Professeur Marek Nahajowski (Académie de musique, Łódź) : L’espéranto dans le monde de la science musicale – statu quo et perspectives d’évolution

Grâce à un accord entre la Bibliothèque nationale de Pologne et l’UEA, près de sept tonnes et demie de matériel unique provenant de la bibliothèque et des archives de l’UEA ont été transportées de Rotterdam à Varsovie. Le personnel de la Bibliothèque nationale et le personnel et les bénévoles de l’UEA ont passé plusieurs jours à emballer le matériel avant le transport, sous l’œil attentif de L. L. Zamenhof – le créateur de l’espéranto, né dans une famille juive à Bialystok – dont le portrait est accroché au siège de l’UEA.

La partie la plus précieuse de la collection est la bibliothèque Hector Hodler, l’une des plus grandes collections de livres d’espéranto au monde. La collection, qui remonte à 1908, est liée aux activités de la Société suisse d’espéranto à Genève. En 1912, elle a été achetée par le fils de l’éminent peintre Ferdinand Hodler, Hector Hodler (1887-1920), espérantiste suisse et cofondateur de l’UEA, qui, à sa mort, a légué la collection à l’UEA. La bibliothèque comprend près de 30 000 livres, annuaires et périodiques, ainsi que des boîtes de photographies et de documents. Elle comprend également certains des premiers ouvrages imprimés en espéranto datant de la fin du XIXe siècle et quelques traductions intéressantes en espéranto de classiques de la littérature polonaise et d’ouvrages modernes.

Les archives de l’UEA transférées à la Bibliothèque nationale sont les suivantes : une collection de documents relatifs aux activités de l’UEA (y compris des documents internes, de la correspondance avec les membres, des inscriptions à des concours littéraires), une belle collection de cartes postales rares en espéranto, des affiches pour des événements de la vie de l’UEA (congrès mondiaux, conventions, anniversaires), des cours d’espéranto enregistrés (disques vinyles, cassettes vidéo, cassettes, CD), des jeux et des jouets pour l’apprentissage ludique de l’espéranto pour les enfants, des albums de photos et des timbres commémoratifs.

La bibliothèque Hector Hodler et les documents d’archives de l’UEA sont actuellement soumis aux contrôles habituels de désinfection et de conservation avant d’être catalogués et, à terme, numérisés. Grâce à cette donation, la bibliothèque nationale de Pologne deviendra le principal centre de documentation sur l’espéranto pour les chercheurs du monde entier – un élément important du patrimoine polonais et mondial.